Рейтинг форумов Forum-top.ru

Old Good "YAMAKU"

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Old Good "YAMAKU" » До перезапуска » Wait, I know your face!


Wait, I know your face!

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

1. Дата отыгрыша:
Четвёртое декабря.
2. Время начала событий:
Шесть-семь часов после полудня.
3. Погодные условия:
Снегопад настолько сильный, что видимость хорошая даже со стопроцентным зрением обеспечена в радиусе метров двух-трёх. Не холодно, но ветерок дует.
4. Задействованные персонажи:
Primrose Hill, Miyakawa Hikaru.
5. Место действия:
Сначала - школьный двор, позже переберёмся в библиотеку/холл учебного корпуса/куда-то ещё на выбор.
6. Краткий сюжет:
Примроуз изнеможённо слонялась от парадного входа к воротам, пытаясь выучить играющий в гарнитуре стих. Ей никак нельзя было получить плохую оценку по литературе, а в комнате что-то совсем не училось, поскольку Рейна решила устроить там собрание новоявленного литкружка. В город идти поздновато, в самом здании школы тоже шумно. Что делать? Ничего не делать, идти на улицу и пытаться не замёрзнуть. Но тут мимо неё проходит Миякава, который до нелепости похож на соседского мальчика Акиру, в компании которого девушка обожает проводить летние деньки. Что же делать бедному Хикару, на которого буквально с объятьями налетела незнакомка?
7. Очередность отписи:
Хикару ----> Примроуз

2

С самого утра этого дня Хикару ждал лишь одного: снега. Он делал это каждый день с момента наступления зимних месяцев, даже если температура на улице была плюсовая, что происходило довольно часто. Но теперь, будучи первокурсником школы-интерната Ямаку, что находится в горах, надежда на появление снега выросла в разы. Перебирая ногами по школьному двору уже несколько часов подряд, парень только и делал, что рассматривал все вокруг, надеялся и ждал чуда. Смотреть по сторонам, вероятно, становилось его хобби - в своем доме он каждую деталь мог описать с закрыми глазами, вот и здесь, по истечению половины учебного года, он все не устает внимательно разглядывать школьные окрестности. Это можно назвать "ничегонеделанием", но в таком случае, ничегонеделание было любимым занятием Хикару. Мысли мимолетно проносились в голове, а Миякава даже не думал их останавливать. Сколько времени уже так прошло? Часа три, может, четыре - счет времени был забыт уже давно. В какой-то момент лица парня что-то коснулось, что-то очень маленькое, и тут же превратилось в капельку воды. Не прошло и секунды, как тоже самое чувство появилось в руках. Это повторялось снова и снова, а перерывы между их появлением становились все меньше. Хикару подставил ладони под падающий снег и обратил свой взор к небу, откуда с нарастающей силой сыпались белые хлопья. На лице появилась довольная улыбка. Постепенно снег становился все сильнее - удивлению и радости Миякавы не было предела. Будто обезумев от такой щедрости небес, он начал кружиться, ловить снежинки в руки и делать ангелов на снегу, что было его давней мечтой. Начался настоящий снегопад. Миякава открыл глаза и встал на ноги, чтобы посмотреть на свое произведение искусства, но его тут же засыпало снегом. Осмотревшись по сторонам, парень заметил, что четкость его зрения резко убавилась. В голове сразу появились тревожные мысли, сопровождаемые бесчисленными предупреждениями врачей о возможности потери зрения. Нежелая с этим мириться, парень отгонял дурные мысли и направился в сторону здания школы.

...

Мой малюсенький пост ^^

3

Несчастная жертва английской лирики расхаживала туда-сюда, пытаясь запомнить строки, ну никак не желавшие откладываться в памяти. Нет, ей действительно нравилось стихотворение, которое необходимо было выучить, и радовало ещё больше то, что оно на родном языке, однако трудновато было запомнить знакомые четверостишия наизусть. Проблема была ещё и в том, что первые четыре уже надоели, а переслушивать приходилось всё полностью - увы, на телефоне нельзя было задать определённый промежуток аудиофайла, который требовалось повторять. Да, проще было бы взять с собой печатный вариант, но руки бы давным-давно отмёрзли, если бы приходилось что-то держать. Вообще, забавно всё сегодня сложилось - несмотря на то, что идеи соседки по комнате напрямую связаны с литературой, и Примроуз их полностью поддерживала, пришлось ради всё той же литературы покинуть Рейну и тех, кто так же хотел заполучить ключи от библиотеки и вернуть расформированный в том году кружок на круги своя. Прямо грандиозное совпадение, ничего и не скажешь.
- They no longer heeded me, but laughed to hear Hell's burning rafters... - повторяла девушка за приятным голосом, доносившимся из динамика гарнитуры. Ей очень повезло найти эту запись в интернете, поскольку записывать на диктофон всё это замучаешься, да и свой родной тембр слушать просо невыносимо. С ним и так по жизни идёшь, а тут ещё и пришлось бы несколько часов подряд внимательно вслушиваться в свои же слова и пытаться их воспроизвести по памяти. Ну нет, спасибо, проще перевернуть весь гугл и отыскать подходящий файл. А вообще, нужно было всем этим не за день до урока заниматься. Лень и не до такого доводит, в следующий раз может оказаться так, что целый реферат придётся писать за несколько часов. Роуз никогда не затягивала с письменными работами, к слову, но если что-то нужно было выучить, она всегда откладывала на последний момент, искренне полагаясь на неплохую память. Но, увы, в этот раз не сложилось. Полагаться на удачу вообще вредно. Хотя, в данном случае это даже не удача, а фактор более постоянный, плюс опыт. Исключительная ситуация, что сказать. - ...Spirits hear what spirits tell: "Twill make a holiday in Hell!"
Продолжила англичанка уже с выражением, потому что ей надоело тусклое и бесцветное повторение таких однообразных по интонации слов. Со стороны это могло вызвать недоумение, но всё равно в такую погоду мало кто покинет общежитие. А если кто-то на улице и окажется, то он или она будет спешить настолько, что даже и не заметит совершенно неуместных слов на каком-то иностранном диалекте. Ученица только успевает об этом подумать, как видит неподалёку знакомое лицо. Человека, идущего навстречу, она определённо видела ранее. И не просто видела, а давно видела, настолько давно, что уже соскучится успела! Мигом ободрившись, Хилл подбежала к подростку и обняла его за плечи, буквально светясь от счастья.
- Привет-привет, Акира-кун! Какими судьбами ты здесь, м? - сказано с широкой улыбкой на лице и несоизмеримой радостью в глазах. У любого человека, знающего Примроуз хоть немного, создалось бы впечатление, что её подменили: обычно такой эмоциональностью девушка не блещет, не реагирует так на знакомых людей и просто не улыбается так, будто все её заветные мечты сбылись разом и во всём мире был объявлен запрет на... На что-нибудь исключительно мерзкое, да. Но сейчас ей можно было и выйти за рамки обычного поведения, поскольку перед ней один из её лучших друзей, с которым не приходилось даже созваниваться уже очень длительное время. Не виделись они с Акирой с самого июля, когда тот уехал с семьёй на отдых, а последний раз звонить мальчику доводилось в конце сентября. Как же тут не расчувствоваться, если целых три месяца вообще не контактировала с юношей, с которым так или иначе контактируешь каждый день с самого момента прибытия в Японию? - Я столько всего тебе рассказать должна, да и тебе ты не помешало поделиться, что там у нас дома творится. Как Юмико поживает? Она же не болеет уже так часто, как в том году? Как твои родители, одноклассники?

Полная версия стихотворения, которое учит Примроуз

Fire, Famine, And Slaughter: A War Eclogue
The Scene a desolate Tract in la Vendee. Famine is discovered
lying on the ground; to her enter Fire and Slaughter.
Fam. Sister! sisters! who sent you here?
Slau. To Fire. I will whisper it in her ear.
Fire. No! no! no!
Spirits hear what spirits tell:
'Twill make a holiday in Hell.
No! no! no!
Myself, I named him once below,
And all the souls, that damned be,
Leaped up at once in anarchy,
Clapped their hands and danced for glee.
They no longer heeded me,
But laughed to hear Hell's burning rafters
Unwillingly re-echo laughters!
No! no! no!
Spirits hear what spirits tell:
'Twill make a holiday in Hell!
Fam. Whisper it, sister! so and so!
In a dark hint, soft and slow.
Slau. Letters four do form his name -
And who sent you?
Both. The same! the same!
Slau. He came by stealth, and unlocked my den,
And I have drunk the blood since then
Of thrice three hundred thousand men.
Both. Who bade you do it?
Slau. The same! the same!
Letters four do form his name.
He let me loose, and cried Halloo!
To him alone the praise is due.
Fam. Thanks, sister, thanks! the men have bled,
Their wives and their children faint for bread.
I stood in a swampy field of battle;
With bones and skulls I made a rattle,
To frighten the wolf and carrion-crow
And the homeless dog - but they would not go.
So off I flew: for how could I bear
To see them gorge their dainty fare?
I heard a groan and a peevish squall,
And through the chink of a cottage-wall -
Can you guess what I saw there?
Both. Whisper it, sister! in our ear.
Fam. A baby beat its dying mother;
I had starved the one and was starving the other!
Both. Who bade you do't?
Fam. The same! the same!
Letters four do form his name.
He let me loose, and cried Halloo!
To him alone the praise is due.
Fire. Sisters! I from Ireland came!
Hedge and corn-fields all on flame,
I triumphed o'er the setting sun!
And all the while the work was done,
On as I strode with my huge strides,
I flung back my head and I held my sides,
It was so rare a piece of fun
To see the sweltered cattle run
With uncouth gallop through the night,
Scared by the red and noisy light!
By the light of his own blazing cot
Was many a naked rebel shot:
The house-stream met the flame and hissed,
While crash! fell in the roof, I wist,
On some of those old bed-rid nurses,
That deal in discontent and curses.
Both. Who bade you do't?
Fire. The same! the same!
Letters four do form his name.
He let me loose, and cried Halloo!
To him alone the praise is due.
All. He let us loose, and cried Halloo!
How shall we yield him honor due?
Fam. Wisdom comes with lack of food.
I'll gnaw, I'll gnaw the multitude,
Till the cup of rage o'erbrim:
They shall seize him and his brood -
Slau. They shall tear him limb from limb!
Fire. O thankless beldames and untrue!
And is this all that you can do
For him, who did so much for you?
Ninety months he, by my troth!
Hath richly catered for you both:
And in an hour would you repay
An eight years' work? - Away! away!
I alone am faithful! I
Cling to him everlastingly.
Автор - Тейлор С. Колридж, если вдруг интересно.

4

Снегопад не прекращался. На улице в это время было совершенно безлюдно, лишь изредка сквозь беспрерывно падающий снег можно было увидеть мелькающие тени. Возможно, это были птицы. Миякава шел в своей уже насквозь промокшей одежде, ощущая своим телом каждую снежинку. Кажется, Хикару уже разобрался со своим зрением и больше не спешил войти внутрь школы. Где-то далеко промелькнула чья-то тень, она не была мимолетной, как бывает у птиц, и с каждой секундой становилась все отчетливее. Вскоре стало ясно, что это человек, девушка с длинными темными волосами. Парень остановился, обернулся назад и вновь посмотрел на едиственного здесь человека. Миякава искренне надеялся, что этот человек пройдет мимо, не станет у него что-то спрашивать, вообще его не заметит, а просто уйдет по своим делам. Поэтому он попытался не привлекать внимание и сделать естественный вид, что, стоя под снегопадом, мало получалось. В какой-то момент девчонка ускорилась и у Хикару не осталось никаких сомнений в том, что ему предстоит кому-то что-то объяснять. Сунув руку в карман, парень левой рукой схватился за блокнот, а правой за ручку. Вскоре учница приблизилась, так еще и обхватив руками подростка. Миякава был глубоко удивлен такому дружелюбию. В те секунды, как длились обнимания и девушка не видела лица первокурсника, тот состряпал страшную гримасу, корчась от боли, но тут же убрал ее, как только незнакомка выпутила его из объятий. У нее был очень счастливый вид, что немного настораживало. Ведь это либо она со странностями, либо Хикару успел познакомиться и настолько сблизиться с человеком, которого теперь даже не в состоянии вспомнить. Сам Миякава больше склонялся ко второму варианту, потому на все произнесенные ею слова лишь помахал рукой в знак приветствия и вежливо улыбался. Этим действием можно было все проверить.
"Если она меня знает, то скорее всего обращается так ко мне из привычки и вскоре вспомнит о моих особенностях. Или нет."

5

Ещё несколько секунд Роуз ждала ответа, прежде чем разочарованно выдохнуть и сложить руки на груди. И почему всегда обижаться нужно было именно на неё? Это из-за того, что они долго не вступали в контакт никаким образом? С другой стороны, подросток миловидно улыбался, и назвать его особенно недовольным забастовщиком бы язык не повернулся. Скорее всего, боится простудить горло, а может, и затеял игру в молчанку. То, что это мог оказаться совершенно не тот, кого хотелось увидеть, англичанке и в голову не приходило; она была твёрдо уверена в своей правоте и не намеревалась начинать сомневаться в органах чувств из-за какого-то бойкота. Плохая видимость ли, или совершенно ничего не соображающая голова после многократного повторения одного и того же - что-то явно мешало понять, что ситуация неправильна в корне, и её бы следовало исправить до тех пор, пока опасной для общества не посчитали. Да и бывают же похожие люди, а. Говорят ведь, что у каждого на планете есть двойник, и иногда они даже в одной стране живут. Ну, и даже если какие-то различия между Акирой и тем, кому посчастливилось примерить на себя его роль на сегодня, существуют, то разглядывать их сейчас никто особенно не будет. Потому что потому, радость встречи и всё тому подобное.
- И опять ты свои игры затеял, вечный ребёнок, - отведя взгляд куда-то в сторону, пробормотала девушка. Она хотела было развернуться и уйти, коли на неё столь упорно не обращают внимания, но потом решила попытаться разговорить давнего друга в рекордные сроки. Ссорились они достаточно часто для того, чтобы понять, что больше часа дуться никто не сможет. По разным причинам, но не так уж это и важно. Примроуз ведь знает, что сейчас ей необязательно с такой же милой улыбочкой идти дальше по своим делам и возвращаться к отечественной лирике, а всё остальное плавно отходит на второй план - и подробности, и все возможные последствия. А случиться в итоге может немало, учитывая неизвестные темноволосой детали, и только бы её после этого не начали обходить десятой дорогой. Впрочем, потом всё это, сейчас главнее наговорить интересностей и ждать ответной реакции. - Ну ладно, я тебе не мама, чтобы уговаривать меня послушать. Да? Да. Пошли-ка, я тебе расскажу, что у меня тут происходит. Такое насыщенное начало года было.
И, подхватив под руку подростка, англичанка несколько раз нажала на кнопочку с минусом на гарнитуре - чтобы убавить громкость до самого минимума, что очевидно, - и самозабвенно начала перечислять свои подвиги начиная с самого августа месяца. Помянула добром учителей, новую соседку с её энтузиазмом касательно литкружка, слепую девушку на пару лет старше, с которой довелось пересечься и выпить великолепного чая, и многое-многое другое из разряда повседневных школьных будней. В то же время Хилл медлено шагала, куда глаза глядят и через некоторые временные интервалы задавала собеседнику (который на деле и слова не сказал, кстати) риторические вопросы. Вообще, учитывая, что непомерной говорливостью девушка не отличалась, можно было предположить, что надолго её стремления поделиться всем и вся с идущим рядом истуканом не хватит, но это не мешало ей попробовать проявить упорство хоть в чём-то. Да, именно попробовать, поскольку вполне ожидаемо, что ничегошеньки и на этот раз не выйдет. Не первый раз дубль с настойчивой в межличностных отношениях Роуз снимает сама жизнь, и всё, что получалось ранее, было крайне неправдоподобно и, что ясно, успехом не венчалось. Ну, может хоть раз повезёт... А может и нет. Попытка не пытка, и вообще.
- А ты какими судьбами в Ямаку, к слову? Не думаю, что в такую даль один ехал, чтобы меня повидать. Точнее, чтобы заявить мне о своей маленькой забастовке в честь непонятно чего, - остановившись, англичанка снисходительно улыбнулась и начала ждать ответа. У неё уже просто слова кончались, и не в бедном словарном запасе дело, а в острой нехватке тем для беседы. Разговор может естественным образом зайти в тупик при таком раскладе, и будет очень и очень обидно. По крайней мере человеку, который так сильно старался расшевелить другого. По темноволосой было видно, что больше она и одного предложения не скажет, пока не получит чужой реплики. Хоть какой-нибудь.


Вы здесь » Old Good "YAMAKU" » До перезапуска » Wait, I know your face!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно